Entrevista | Lhays Macedo, dubladora de Chicago Fire, fala sobre a nova temporada da série

A atriz que dá voz à personagem Stella Kidd conta sobre sua carreira de dubladora

 

Quem aí ama séries de ação? Chicago Fire: Heróis Contra o Fogo acompanha a vida dos bombeiros e paramédicos do 51º Batalhão do Corpo de Bombeiros da cidade de Chicago. A produção faz parte da franquia do mesmo criador de Law & Order, Dick Wolf. Agora, imagina fazer parte dessa série?

Lhays Macedo dubla a personagem Stella Kidd, uma das bombeiras do quartel, interpretada por Miranda Rae Mayo, e, em entrevista ao Entretetizei, conta como é fazer parte de Chicago Fire. A nova temporada da série já está disponível e os fãs vão ter fortes emoções com as novidades. O primeiro episódio chega com o Pelotão 3 inteiro correndo risco de vida, história que ficou aberta na season finale.

Mas para os fãs brasileiros da produção, a dublagem é essencial na hora de apreciar a série. A gente fica na expectativa de sentir todas as emoções dos personagens e isso faz com que fiquemos mais próximos dos acontecimentos. Para que isso aconteça, existe um grande trabalho por trás das câmeras: a dublagem. Por isso, Lhays Macedo fala um pouco sobre sua carreira de dubladora.

Foto: Lhays Macedo/Divulgação/Sopa Cultural

Entretetizei: Lhays, primeiro gostaria de saber como foi descobrir que você queria ser dubladora. Qual é sua história com a arte de dublar?

Lhays Macedo: Eu comecei a estudar teatro aos 8 anos, atuar sempre foi minha paixão. Com o passar dos anos, fui conhecendo as possibilidades da profissão de ator, e me encantei com a dublagem. Aos 16 anos decidi procurar um curso de dublagem para ver se eu me sairia bem e se poderia levar aquele sonho adiante. E, desde aquele primeiro dia de curso de dublagem, nunca mais parei.

E: Lhays, dublar um personagem exige muito estudo e trabalho. Como você se prepara para fazer as dublagens em cenas difíceis, como afogamento, acidentes, ou até aquelas que exigem muita emoção? É diferente de atuar e estar em cena?  

L: O trabalho do dublador é muito complexo, justamente porque precisamos chegar prontos para dublar qualquer coisa. Não sabemos nada até o momento da dublagem. Na maioria das vezes, não sabemos nem o que estamos indo dublar. Então todo o estudo e trabalho de ator tem que ser feito previamente, temos que estudar muita atuação e a técnica da dublagem antes de sermos contratados, de fato, para dublar. Porque, no momento da dublagem, todas as nossas ferramentas devem estar disponíveis para servir ao personagem e às cenas que ele precisa entregar, sejam elas quais forem.

Antes de dublar Stella Kidd, Lhays fez outros trabalhos, entre eles personagens de animação que marcaram a carreira de dubladora:

E: Imagino que você se identifica com os personagens que dublou. Gostaria de saber se tem algum personagem que foi muito marcante para você como pessoa e profissional.

L: Têm duas personagens muito marcantes para mim. A primeira é a Miss Marte, de Justiça Jovem. Foi o primeiro teste que fiz e logo fui aprovada pelo cliente para dublar uma das protagonistas de uma animação de super heróis da DC, foi um marco na minha carreira. A segunda é a Lucky, tanto de Spirit: Cavalgando Livre quanto de Spirit: O Indomável. Eu amava a animação do Spirit quando era criança, e, quando passei no teste para dublar a série da Netflix, fiquei muito feliz. Depois de muitas temporadas e especiais na Netflix, a Dreamworks lançou a nova animação para o cinema, e foi uma emoção sem tamanho me ouvir dublando e cantando em uma animação tão grandiosa nas telonas.

Foto: Divulgação/Miss Martian

Assim como os fãs, Lhays Macedo também se sentiu apreensiva ao dublar a nova temporada de Chicago Fire. Os personagens enfrentam grandes perigos ao salvar a vida das pessoas, além, claro, da história de cada um, os romances, sofrimentos e conquistas. A verdade é que Chicago Fire é cheia de emoções que nos fazem torcer a todo momento pelos personagens.

“Eu também fiquei muito apreensiva, assim como os fãs. Quando estamos dublando, não sabemos o que vai acontecer, não recebemos os roteiros completos. Vamos dublando e descobrindo o que está por vir juntamente com o desenrolar da história. Posso apenas dizer que a série nos surpreende a cada instante e que vale a pena continuar acompanhando o que vem por aí”, comenta Lhays. 

Foto: Divulgação/Stella Kidd

Por falar em histórias, Stella Kidd, a personagem que Lhays dubla, cresceu ao decorrer das temporadas. Hoje, ela é uma das queridinhas dos fãs e é destaque da série.

E: Sabemos que a nova temporada de Chicago Fire já começou deixando os fãs apreensivos depois do incêndio no Pelotão 3. Você pode nos contar um pouco sobre o destino da personagem que você dubla, Stella Kidd?

L: Comecei a dublar a Stella na quarta temporada da série. Parecia ser apenas mais uma participação em séries, mas a personagem cresceu e se tornou fundamental para a trama. Ela protagoniza grande parte das discussões sobre empoderamento feminino, lutas raciais, oportunidades igualitárias de trabalho para todos, etc. É uma personagem muito forte e eu me sinto honrada de dar voz a todos esses temas com ela.

Foto: Divulgação/Stella Kidd e Kelly Severide

Entre aventuras, perigos e ação existe, ainda, a vida pessoal dos bombeiros de Chicago Fire. Os personagens se apaixonam, choram, criam laços e é claro que os fãs também possuem os casais preferidos. Na nova temporada da série, Stella Kidd e Kelly Severide (Taylor Kinney) passam por algumas dificuldades. Stella decidiu se concentrar no programa Girls On Fire, com o qual ela se identifica muito e, para decepção de alguns, não se torna nova tenente do Caminhão 81. A distância do casal #STELLARIDE – como é apelidado pelos fãs – deixou todos preocupados, inclusive a dubladora Lhays, que torce por esse casal:

“Enquanto eu vou dublando, vou me envolvendo cada vez mais com aqueles personagens. E estou torcendo, assim como os fãs, para o melhor casal da série #STELLARIDE”, conta.

Eu não sei vocês, mas essa entrevista me deixou muito curiosa sobre como é ser dubladora. É muito trabalho e estudo para que a série não perca a essência dos personagens ao interpretar cada um. Eu também sei que muitos de vocês amam dublagens e, por isso, a Lhays deu algumas dicas de como se tornar um profissional:

“Primeiro, todos precisam entender que a dublagem é uma especialização da profissão de ator. Portanto, para dublar é preciso ter formação e registro profissional de ator. Mas existem vários caminhos para começar. Uma boa forma é começar entendendo o mercado de dublagem e vendo se é realmente aquilo que a pessoa quer. Eu, inclusive, recebia essa pergunta de entusiastas e fãs todos os dias; e decidi criar um curso online de fácil acesso justamente com o tema: “Quero ser dublador e agora?”. Cursos como este são bons para a pessoa dar o primeiro passo e depois decidir se realmente quer seguir com essa carreira, porque é uma carreira complexa e exige muita dedicação.”

Agora que você já conhece um pouco mais da Lhays Macedo por acompanhá-la nas redes sociais (@lhaysmacedo). Além disso, não vai perder a nova temporada de Chicago Fire: Heróis contra o Fogo, que já está disponível nas plataformas Globo Play e Universal TV.

 

Conta pra gente o que você achou dessa entrevista com Lhays Macedo através do perfil do Entretetizei no Insta, Face ou no Twitter.  

 

*Crédito da foto de destaque: Entretetizei

plugins premium WordPress

Nós usamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços, personalizar publicidade e recomendar conteúdo de seu interesse. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento. Acesse nossa política de privacidade atualizada e nossos termos de uso e qualquer dúvida fique à vontade para nos perguntar!