To everyone from other countries: the article′s in portuguese, but you can swipe down to read and listen to the full interview in english!
A série Riverdale está no auge de seu sucesso e é um fenômeno aqui no Brasil. O elenco é constituído de jovens atores, como Cole Sprouse, Lili Reinhart, Camila Mendes e de atores já famosos, como Marisol Nichols, Mädchen Amick, entre outros. A série estreou no Brasil em 2017 e está indo para a sua terceira temporada, em outubro de 2018.
Como sempre fui apaixonada por séries e entrevistas, resolvi tentar uma entrevista com uma das pessoas do elenco. Não é nada fácil entrevistar pessoas de fora, devido à agenda de gravações e algumas burocracias, mas não custa tentar, né? E não é que deu certo?
Na sexta-feira (1), tive a oportunidade de fazer a minha primeira entrevista internacional, toda em inglês, com uma das atrizes da série. Ela é uma atriz americana com ascendência mexicana e está atualmente no papel de Hermione Lodge, em Riverdale. Já sabe de quem estou falando? Se você pensou em Marisol Nichols, acertou! Tive o PRAZER de falar com essa atriz simpática e talentosa. Ela já esteve presente em diversos títulos conhecidos da TV, como Teen Wolf, 24 Horas, Vóvo Zona 2, Friends, entre muitos outros. Em Riverdale, ela interpreta Hermione Lodge, esposa de Hiram Lodge (Mark Consuelos) e mãe de Veronica Lodge (Camila Mendes) – A Camila é filha de brasileiros (sua família é de Brasília) e ela se considera americana e brasileira. Como seu marido foi preso, Hermione volta à Riverdale, sua cidade natal, com Veronica. Sua personagem é latina (assim como a atriz), rica e atualmente ganhou as eleições para prefeita de Riverdale.
(Marisol e Camila como Hermione e Veronica Lodge | Pinterest)
A entrevista foi feita por Skype, com autorização de seu assessor. Nela, Marisol falou sobre seus trabalhos anteriores, contou pra gente um pouco sobre seu trabalho em Riverdale e o que ela espera para o futuro de sua personagem – com direito a um elogio aos fãs brasileiros. Toda a entrevista está disponível logo abaixo (em inglês e português) e o áudio original vem logo depois.
*Por favor, não julguem o áudio hahaha. Juro pra vocês que amo falar inglês, mas saiu muito abrasileirado e estranho, pois eu estava muito tensa (sim, eu sou muito crítica). Mas deu tudo certo!*
ENTREVISTA – MARISOL NICHOLS
Anna Mellado: Hey Marisol! (Oi Marisol!)
Marisol Nichols: Hey, how are you? Nice to meet you!
(Olá, como você está? Prazer em conhecê-la!)
Anna: – Nice to meet you too! (Prazer em conhecê-la também!)
Anna: So, I’m Anna Mellado, from Brazil. I study Jornalism and I’m here to interview you for my website (Eu sou a Anna Mellado, do Brasil. Eu estudo Jornalismo e estou aqui para entrevistar você para o meu site)
Marisol: Oh, beautiful! (Oh, que legal!)
Anna: So, to start off the interview, I would like to ask you how was the construction of your character, Hermione and how could you describe her personality? (Para começar a entrevista, eu gostaria de saber: como foi a construção da sua personagem, Hermione e como você descreveria sua personalidade?)
Marisol: Constructing a character was a combination of what the writters wrote and the creator of the show and what I thought she was like. I would describe her personality misterious, funny, inteligent and also very lovely.
Construir um personagem foi uma combinação do que os escritores e criadores da série escreveram e de como eu achei que ela era. Eu descreveria sua personalidade como misteriosa, divertida, inteligente e também muito amorosa.
(Marisol como Hermione, em Riverdale | IMDB)
Anna: We all know you are famous and you are recognized by many Works you did in the past. Do you think your experiences may had helped to get in Riverdale?
(Nós sabemos que você é famosa e é conhecida por diversos trabalhos que fez no passado. Você acha que suas experiências talvez tenham te ajudado a conseguir o papel em Riverdale?)
Marisol: Hmm, maybe. Sometimes it just boils down to your audition and if they think you’re right or not, but maybe you have to ask for Berto our creator who hired me.
Hmm, talvez. Às vezes tudo se resuma à sua audição e se eles acham se você é bom ou não. Mas talvez você possa perguntar ao Beto (Roberto Aguirre), nosso criador, que me contratou.
Anna: Riverdale’s cast is made of young and new actors, some of them just left the university and started their carrers in the serie. How is it? How do you feel acting with them? Do you teach the kids some advices and share experiences?
(O elenco de Riverdale é constituído de atores novos e jovens. Alguns acabaram de sair da universidade e começaram a carreira na série. Como é isso? Como você se sente atuando junto deles? Você dá alguns conselhos a eles e compartilha experiências?)
Marisol: I love acting with them. They have a nice new braw energy when they’re perfoming. And I don’t really give advice. I like to ask for. I think I’ve learned a while ago, not to offer advice. But I do obviously share Stories. Like: ‘’one time when i was on the set’’ explain “this happened”. But, I enjoy working with good people and good actors.
Eu amo atuar com eles! Eles possuem uma ótima energia quando estão atuando. E eu não dou exatamente dicas. Eu gosto de pedir. Acho que aprendi há um tempo atrás, mas não com a intenção de “oferecer” conselhos. Mas claro, eu compartilho sim histórias, tipo: “uma vez, quando eu estava no set, isso aconteceu….”. Mas eu adoro trabalhar com boas pessoas e bons atores.
(Marisol com parte do elenco de Riverdale | Pinterest)
Anna: What about when YOU were a “newcomer”? Did you learn a lot with the cast you worked with?
(E quando VOCÊ era uma “recém-chegada”? Você aprendeu bastante com o elenco com o qual trabalhou?)
Marisol: Oh yeah. I learn a ton from being on set, that was my “schooling”. I was learning from other performers, other actors that have been in the business through a very long time and I watched everything. It’s a learn.
Ah, com certeza. Eu aprendi muito por estar no set (de gravação), que foi a minha escola. Eu estava aprendendo com outros artistas, outros atores que já estavam no business – que já trabalhavam – há algum tempo (já tinham experiência) e eu assistia a tudo. É um aprendizado.
Anna: Your first job was in the 90’s, when social media wasn’t around as much as it is now. For you, what’s the main difference between working connected with your fans? How does it affect your work?
(Seu primeiro trabalho foi nos anos 90, quando as mídias sociais não eram tão presentes como são hoje em dia. Para você, qual a principal diferença em trabalhar conectada com seus fãs? O quanto isso afeta seu trabalho?) *afeta pro bem ou pro mal. Não necessariamente algo negativo*
(Marisol bem plena em Londres. Foto postada em seu Instagram – @marisolnichols)
Marisol: It doesn’t affect the work when people expect to get the emotion of that work. Where, you do your work in many seasons for six months till it airs on tv and maybe longer internacionally, so there is the delay. But experiencing the feedback from the fans, because you know, in the past when there was no social media and you didn’t hear anything you didn’t know, so it’s really nice how almost immediate feedback from the fans. It’s really really nice.
Não afeta o trabalho quando as pessoas esperam obter a emoção daquele trabalho. Você faz seu trabalho por várias temporadas, durante seis meses até que seja exibido na TV e talvez demore até mais tempo internacionalmente e então vem esse retorno. Mas, experimentar o feedback dos fãs… Porque, você sabe, no passado não tinha mídia social. Você não ouvia e nem sabia de nada, então é muito legal o quão quase que imediato vem esse feedback dos fãs. É muito muito legal.
Anna: Which role did you like the most since you started acting and why? (Qual dos seus papéis (na TV), você mais gostou, desde que começou a atuar e por quê?
Marisol: Probably 24 (24 hours). Nadia Yassir was a character I played in 24 and it was just great people to work with, amazing writters, creators and actors coming on to that set and being welcomed. Was one of the greatest experiences and I also loved being a woman kind of empower. I was very must Strong, the character was a Strong woman and I really loved it.
Provavelmente em 24 Horas. A Nadia Yassir foi uma personagem que fiz e o qual pude trabalhar com pessoas muito boas. Incríveis escritores, criadores e atores chegando ao set e sendo bem-recebidos. Foi uma das melhores experiências e eu também amei ter interpretado uma mulher empoderada. Eu fui muito forte, a personagem era uma mulher forte e eu realmente amei.
(Marisol Nichols em 24 Horas | Parmans Page)
Anna – What do you expect from the future of your character in Riverdale? Is there anything you wish it happened to her or to her family? And what is it?
(O que você espera do futuro da sua personagem em Riverdale? Tem alguma coisa que você gostaria que acontecesse com ela ou com sua família? O que seria?
Marisol: I’d like to see Hermione end up with Hirram more, since she’s done with him. I would like to see her having control over him. I also miss the romance she had with Fred so, we will see what’s yet to come. And I love her relationship with Veronica and she’s in love and I think we may get back to a little of that. It should be really nice.
Eu gostaria de ver a Hermione tendo mais controle sobre o Hiram, porque ela já está cansada dele. Eu também sinto saudades do romance que ela teve com o Fred – Fred Andrews, pai do Archie, então, vamos esperar pelo o que está por vir. Eu amo o relacionamento dela com a Verônica (Camila Mendes) e ela está apaixonada, então eu acho que podemos voltar para um pouco de tudo isso. Seria realmente muito bacana.
(Marisol Nichols com Camila Mendes e Mark Consuelos | Instagram)
Anna: To finish, can you send a message to your Brazilian Fans?
(Para finalizar, você pode mandar uma mensagem para os fãs brasileiros de Riverdale?)
Marisol: Oh sure! Please, say that I’m dying to come to Brazil. I get hundreds of tweets that say: “come to Brazil!! hahaha. I love that the brazilian fans are so enthusiastic and supportive of our show and I really really hope we can meet someday).
Ah, claro! Por favor, diga que eu estou morrendo de vontade de ir ao Brasil. Tenho recebido centenas de tweets dizendo: “Venha ao Brasil!” hahaha. Eu amo que os fãs brasileiros são tão entusiasmados e apoiam nosso show e eu realmente espero que nós possamos nos conhecer algum dia.
ANNA: You should come with Camila, what do you think? (Você deveria vir com a Camila, o que você acha?!)
Marisol: I know, it would be amazing. We just went to London together. Visiting the South together would be amazing.
(Eu sei, seria maravilhoso. Nós acabamos de ir para Londres juntas. Visitar o sul juntas seria incrível)
(Marisol e Camila em Londres – 25/05 | Foto pessoal)
ANNA: I’m from Rio, if you come I can be your tourist guide if you want!
(Eu sou do Rio, se você vier um dia, eu posso ser sua guia turística, se você quiser – foi uma brincadeira, gente)
Marisol: Hahaha, Thanks! (hahahaha, obrigada!)
Anna: Marisol, thank you so much for your attention and for being so kind. I’m a big fan of Riverdale and I can’t to watch season 3.
(Marisol, muito obrigada pela sua atenção e por ser tão gentil. Eu sou muito fã de Riverdale e mal posso esperar para assistir a 3ª temporada.
Marisol: Oh, good! Thank you so much. Good to talk to you!
(Ah, legal! Muito obrigada. Foi muito bom falar com você!)
Anna: I wish you the best and I really hope we can meet you one day…
(Eu te desejo tudo de bom e realmente espero te conhecer um dia)
Marisol: Me too, thank you.
(Eu também! Obrigada)
Anna: Thanks! Have a wonderful day! (Obrigada, tenha um ótimo dia!)
Marisol: Thanks. You too! Bye bye (Obrigada. Você também. Tchau tchau!)
Áudio original:
E aí? O que acharam? Será que a Marisol vem ao Brasil com a Camila um dia? O que vocês esperam da próxima temporada de Riverdale?
Foi muito especial ter conversado com ela. Claro que fiquei nervosa – foi a primeira vez que entrevistei uma pessoa assim de fora – então nem tudo sai exatamente como esperamos, mas eu fiquei muuuito feliz e encantada em como a Marisol foi simpática. Espero poder conhecê-la um dia!
Espero de verdade que vocês tenham curtido, pois TUDO foi feito com muito amor. E quem sabe agora teremos mais entrevistas internacionais? (Um dia eu chego na Camila, escrevam aí! Hahaha). Peço para que deem os devidos créditos, caso usem esta entrevista, áudio ou qualquer parte dela, ok?
English: I hope you guys have appreciated the interview. I really tried to give my best! It was a special moment. Marisol was really kind and I cannot wait to meet her one day! Hope she trully comes to Brazil (same for Camila). Special thanks to Primary Wave Entertainmet, who made this interview come true and to Marisol Nichols. I really appreciate your work and kindness. Thanks!
∗ If you use any part of this interview, please, give us the credits ∗
Love, Anna
Um beijos e até a próxima,
Anna 🙂
E-mail para contato: blogsobretudocomelas@gmail.com
∗ Agradecimentos especiais por terem me ajudado com a produção: Claudia Ciuffo (Hollywood É Aqui), Helena e Nathália (ma friends).