Para aqueles novos dorameiros que assistem K-dramas legendados e não sabem o real significado das palavras
Os K-dramas estão em todos os lugares e, por conta disso, novos apreciadores de dramas asiáticos estão surgindo. Pensando nisso, o Entretê, em parceria com o Asian Brasil, criou um dicionário com os principais termos falados em K-dramas. Confira:
A
Ajeossi (아저씨): uma forma de se referir a um homem mais velho, frequentemente usado por personagens femininas para descrever um personagem masculino mais velho que não é familiar.
Ajumma (아줌마): termo informal para uma mulher mais velha, geralmente casada e com filhos.
Aniyo (아니요): significa não em coreano, usada em resposta negativa a uma pergunta ou afirmação.
Annyeonghaseyo (안녕하세요): uma saudação formal em coreano que significa olá. Muito usado quando encontramos alguém pela primeira vez ou em situações formais.
Apa (아파): quer dizer dor em coreano, frequentemente usada quando um personagem está ferido ou sentindo dor.
B
Banmal (반말) e jondaemal (존댓말): banmal se refere à linguagem informal, enquanto jondaemal, à linguagem formal, em coreano. O uso correto dessas formas de linguagem é importante na comunicação entre personagens, dependendo do relacionamento e da hierarquia entre eles.
Bbong (뽕): gíria coreana usada para descrever a sensação de se sentir eufórico ou animado, muitas vezes usado para expressar emoção positiva ou excitação.
C
Cameo: aparições especiais de celebridades ou personagens famosos em um episódio de K-drama, geralmente como uma surpresa para os espectadores.
Candy (캔디): uma protagonista feminina que é doce, ingênua e costuma enfrentar muitos desafios, mas mantém uma atitude positiva e bondosa.
Chaebol (재벌): termo usado para descrever uma família rica e influente na Coreia do Sul, muitas vezes retratada em K-dramas como protagonistas ou antagonistas.
Chaebol romance: um enredo comum em K-dramas, em que o personagem principal masculino é retratado como um herdeiro rico e bem-sucedido, envolvido em um romance com uma personagem feminina.
Chagiya (차기야): termo carinhoso em coreano, usado para chamar a atenção ou se dirigir a um ente querido, como namorado(a) ou marido/esposa.
D
Daebak (대박): expressão usada para descrever algo incrível, impressionante ou surpreendente.
Doppelgänger (동생): se refere a um personagem que se parece muito com outro, muitas vezes usado em enredos complexos e cheios de reviravoltas.
E
Eomma (엄마) e appa (아빠): significam mãe e pai em coreano, respectivamente, termos usados pelos personagens para se referirem aos pais.
Eotteohke (어떻게): palavra coreana que significa como, frequentemente usado em perguntas sobre como realizar uma tarefa ou resolver um problema.
F
Fangirl/fanboy: se refere a um personagem que é fã ávido de algo, como uma celebridade, uma banda ou um programa de TV.
Fighting (화이팅): maneira foneticamente adaptada da palavra fighting, usada para dar encorajamento ou apoio, semelhante a “vai lá” ou “você consegue”.
Flashback: técnica de narrativa em que cenas de eventos passados são mostradas para fornecer contexto ou revelar informações importantes sobre os personagens ou a trama.
Flower boy (꽃미남): usado para descrever personagens masculinos jovens e bonitos, geralmente retratados como românticos e charmosos.
G
Geurae (그래): significa sim em coreano, uma resposta afirmativa casual, informal.
Gomawo (고마워): jeito informal de dizer obrigado em coreano, muito usado em situações informais ou entre amigos.
Gwenchana (괜찮아): significa está tudo bem em coreano, frequentemente empregado para confortar alguém ou perguntar se alguém está bem.
Gwiyeoun (귀여운): quer dizer fofo em coreano, muito usado para descrever algo ou alguém que é amável ou encantador.
H
Harabeoji (할아버지): forma respeitosa de se referir ao avô em coreano, costuma ser falado pelos personagens para se referir a um avô mais velho.
Heol (헐): expressão coreana de surpresa, choque ou incredulidade, similar a uau ou OMG, em inglês.
J
Jaljinae (잘 지내): significa como você está?, e é usada para cumprimentar alguém ou perguntar sobre o seu bem-estar.
Jinjja (진짜): gíria coreana que significa realmente ou de verdade, frequentemente usado para confirmar ou expressar surpresa diante de uma situação.
Jjang (짱): outra gíria, que significa o melhor ou número um, muito usada para elogiar algo ou alguém.
L
Love triangle: enredo comum em K-dramas, quando três personagens estão envolvidos em um triângulo amoroso, geralmente com um protagonista e dois interesses românticos.
M
Makjang (막장): usado para descrever enredos dramáticos, exagerados e excessivamente emocionais em K-dramas.
Maknae (막내): membro mais jovem de um grupo, geralmente usado em contextos de grupos idol ou grupos de amigos.
Mian (미안): maneira informal para pedir desculpa em coreano, bem utilizada entre amigos ou em situações informais.
Mianhae (미안해): significa desculpe em coreano, uma frase comumente usada para expressar arrependimento ou pedido de perdão.
N
Neh (네): palavra que significa sim em coreano, usada em resposta positiva a uma pergunta ou afirmação.
Noona (누나): termo usado por homens para se referir a mulheres mais velhas do que eles, como uma irmã mais velha ou uma amiga próxima.
Noona romance (누나놀이): se refere a um enredo em que o protagonista masculino se envolve romanticamente com uma mulher mais velha do que ele, muitas vezes uma noona.
Nunmul (눈물): significa lágrima em coreano, frequentemente usado para descrever cenas emocionais ou tristes em que os personagens choram.
O
Omo (오모): interjeição usada para expressar surpresa, choque ou admiração, similar a oh my, em inglês.
Oppa (오빠): termo usado por mulheres para se referir a homens mais velhos do que elas, como um irmão mais velho ou um amigo próximo.
OST (original soundtrack): a trilha sonora original de um K-drama, muitas vezes composta por várias músicas que capturam a atmosfera e o sentimento da série.
OST part: as trilhas sonoras dos K-dramas são comumente lançadas em várias partes, cada uma contendo diferentes músicas que são usadas ao longo da série.
P
Palli palli (빨리 빨리): expressão que quer dizer rápido, rápido em coreano, muitas vezes empregada para encorajar alguém a se apressar ou fazer algo rapidamente.
S
Sageuk (사극): dramas históricos coreanos ambientados em diferentes períodos da história da Coreia.
Sajangnim (사장님): forma respeitosa de se referir ao chefe ou empregador em coreano, frequentemente usado pelos funcionários em ambientes de trabalho.
Sarang (사랑): significa amor em coreano,bastante usado para descrever o sentimento romântico entre personagens principais em K-dramas.
Saranghae (사랑해): eu te amo em coreano, uma frase comumente usada em romances nos K-dramas.
Second lead syndrome: fenômeno em que os espectadores torcem pelo segundo protagonista masculino, muitas vezes visto como mais gentil, compreensivo ou melhor par romântico do que o personagem principal.
Skinship (스킨십): qualquer forma de contato físico entre os personagens, como abraços, beijos ou até mesmo o ato de segurar as mãos.
Slice of life (일상의 일부): gênero de K-drama que retrata situações cotidianas da vida real, muitas vezes focado em relacionamentos interpessoais, família e amizade.
Sunbae (선배)/hoobae (후배): sunbae se refere a alguém mais velho ou mais experiente em uma organização, enquanto hoobae faz alusão a alguém mais novo ou menos experiente.
T
Tteokbokki (떡볶이): prato coreano popular feito de arroz em forma de bastão e molho apimentado, muito mostrado em K-dramas como uma comida de rua ou lanche favorito.
U
Umma (엄마): jeito informal de se referir à mãe em coreano, frequentemente usado pelos personagens para se referir à sua própria mãe.
Y
Yaksoke (약속해): quer dizer prometa em coreano, bastante usado para fazer alguém prometer algo ou fazer uma promessa.
Yeobo (여보): maneira informal de se referir ao cônjuge em coreano, geralmente usado por maridos ou esposas para chamar a atenção um do outro.
Veja agora como pronunciar algumas palavras:
Quem aí amou o dicionário? Conta pra gente! E siga as redes sociais do Entretetizei – Facebook, Instagram e X – para mais novidades do entretenimento e da cultura!
Texto revisado por Michelle Morikawa